in der Zwischenzeit แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


51 ผลลัพธ์ สำหรับ in der zwischenzeit
ภาษา
หรือค้นหา: -in der zwischenzeit-, *in der zwischenzeit*

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Automatically try *in der zwischenzeit*
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Sit back down while you wait for him. Setzen Sie sich in der Zwischenzeit. Premier mai (1958)
And in the meantime, what new excuse do I give the Pentagon? Und wie erkläre ich das in der Zwischenzeit dem Pentagon? Fiend Without a Face (1958)
In the meantime, Doctor, I trust I can rely on your discretion. In der Zwischenzeit kann ich mich doch sicher auf Ihre Diskretion verlassen, Doktor. Fiend Without a Face (1958)
In the meantime, at least we know where the kids are. In der Zwischenzeit wissen wir zumindest, wo sie sich aufhalten. The Blob (1958)
Let's dance in the meantime. Lassen Sie uns in der Zwischenzeit tanzen. Bonjour Tristesse (1958)
I'll read this here. Ich lese das in der Zwischenzeit. The Fly (1958)
THEN BEGAN TO LOOK FOR HIM. Ach, und verreisen Sie in der Zwischenzeit bitte nicht. How to Make a Monster (1958)
That's very likely. In der Zwischenzeit könnte der Bursche den Goldschatz gefunden haben und jetzt ist er dabei, ihn wegzuschaffen. The Hidden Fortress (1958)
You don't recognize your Princess Yuki? Matakishi. Tahei. Habt ihr mich in der Zwischenzeit wirklich ganz vergessen? The Hidden Fortress (1958)
That has become slightly different in the meantime. Das hat sich in der Zwischenzeit allerdings ein wenig gegeben. Das Mädchen mit den Katzenaugen (1958)
Now, Sandy is on her way over with your breakfast, but just to tide you over a little bit till she gets here, I'll warm a little snack for you, okay? Sandy ist schon auf dem Weg mit eurem Frühstück, aber in der Zwischenzeit werde ich euch einen kleinen Imbiss warm machen. Rock-a-Bye Baby (1958)
And now, meanwhile, all that is left to us, to our section is to go forward and fight and kill men like him, like ourselves. In der Zwischenzeit bleibt unserer Abteilung nichts anderes übrig, als in den Kampf zu ziehen, um Männer wie ihn zu töten, Männer wie wir. The Diary of an Unknown Soldier (1959)
In the meantime let's get- In der Zwischenzeit holen... Plan 9 from Outer Space (1959)
Yeah, well, uh, in the meantime, where do you want us to stash these gizmos? Ja, und in der Zwischenzeit können wir überlegen, wo Sie uns unterbringen. The Atomic Submarine (1959)
- In the meantime, we'll fill in today's orders. In der Zwischenzeit erledigen wir die heutigen Bestellungen. Wie? It Happened to Jane (1959)
Meanwhile, you need somebody. Du brauchst jemanden in der Zwischenzeit. It Happened to Jane (1959)
Oh, in the meantime, I've been snooping. In der Zwischenzeit habe ich ein wenig rumgeschnüffelt. On the Beach (1959)
In the meantime, do we still take George Company off at 1500? Wollen Sie die George-Kompanie in der Zwischenzeit trotzdem abziehen? Pork Chop Hill (1959)
In the meantime, do we still take George Company off at 1500? Wollen Sie die George-Kompanie in der Zwischenzeit trotzdem abziehen? Pork Chop Hill (1959)
So in the meantime, you have to take care of him, huh? In der Zwischenzeit müssen Sie auf ihn aufpassen, ja? Rio Bravo (1959)
Meanwhile us to circumvent Tenaglia the flanks of the Roman army, here and here ... In der Zwischenzeit nehmen wir die Flanken der Römer in die Zange: So und so. Hannibal (1959)
Get it quickly. And until you do, I don't want you and Helen to see each other. Und in der Zwischenzeit möchte ich nicht, dass Sie Helen sehen. Peeping Tom (1960)
In the meantime, this piece will remind me of you. In der Zwischenzeit wird mich der Schmuck an Sie erinnern. The 1, 000 Eyes of Dr. Mabuse (1960)
In the meantime, brother christophorus will look after you. In der Zwischenzeit wird sich Bruder Christopherus um Sie kümmern. The Howling Man (1960)
Meanwhile, they've worked hard Und sie haben in der Zwischenzeit wirklich hart gearbeitet. Paris Belongs to Us (1961)
In the meantime, i will derive oh, several months of exquisite silence. In der Zwischenzeit werde ich es genießen, ein paar Monate lang eine vorzügliche Stille zu haben. The Silence (1961)
In the meantime, just stay at the mill. In der Zwischenzeit bleib einfach bei der Mühle. Le combat dans l'île (1962)
We'll send for them and, in the meantime, I can buy you new ones to take the place of the old ones. Ich rufe Jean an und bitte sie, sie uns zu schicken. In der Zwischenzeit besorge ich dir neue. Lolita (1962)
In the meantime, i had to earn my measly salary. In der Zwischenzeit hatte ich mein mickriges Honorar zu verdienen. The Third Lover (1962)
In the meantime, the show didn't make them feel at ease. In der Zwischenzeit trug die Show kaum zu ihrem Wohlbefinden bei. The Third Lover (1962)
- In the meantime, Patterson reaches the treasure before us. - Aber in der Zwischenzeit... ist dieser Patterson längst am Silbersee. The Treasure of the Silver Lake (1962)
Did he suggest what we're going to use for money in the meantime? Sagte er auch, wovon wir in der Zwischenzeit leben sollen? What Ever Happened to Baby Jane? (1962)
In the meantime, I'm going to change moorings. In der Zwischenzeit werde ich die Seile austauschen. OSS 117 se déchaîne (1963)
Meantime, I'll take care of this filthy stuff. In der Zwischenzeit kümmer ich mich um das eklige Zeug. From Russia with Love (1963)
May I ask you to return to your rooms, I try to reason with our ill-tempered friend and try to get a clear story. Begeben Sie sich bitte auf Ihre Zimmer! Ich werde in der Zwischenzeit versuchen, vernünftig mit Mr. Tilling zu reden. The Indian Scarf (1963)
'While all this was going on, 'Brutus was in the Senate indulging in the grand old Roman game of mixing it.' Und in der Zwischenzeit war Brutus im Senat beim alten römischen Spiel des Unruhestiftens. Carry On Cleo (1964)
Modestly, I'll spare you the story. Die können Sie in meinem Gesicht lesen. Und in der Zwischenzeit... The Black Tulip (1964)
You can read it on my face. During that time, sir... In der Zwischenzeit, mein Lieber... The Black Tulip (1964)
Till then I have some questions for you. In der Zwischenzeit möchte ich Sie gern etwas fragen. Das Verrätertor (1964)
Meanwhile, I insist he stay here. In der Zwischenzeit bestehe ich darauf, dass er hier bleibt. Einverstanden. Knock Wood, Here Comes Charlie (1964)
Surely Mrs. Peel could see to our class schedules for when school recommences. Ich halte es für das Beste, wenn Mrs. Peel in der Zwischenzeit ihren Lehrplan ausarbeitet. Wenn dann die Schule wieder beginnt, ist sie vorbereitet. The Town of No Return (1965)
I'll purify the air. In der Zwischenzeit reinige ich die Atmosphäre. Juliet of the Spirits (1965)
Mm-hmm. But in the meantime, you have your own little bit of Tahiti right here. In der Zwischenzeit haben Sie Ihr Tahiti hier. Anchors Aweigh, Men of Stalag 13 (1965)
In the meantime, I'll tell Dr. Warren that the gorge is clear. In der Zwischenzeit sage ich Dr. Warren, dass die Schlucht geräumt ist. Leopard of Madla George (1966)
Meanwhile, as required by Starfleet general orders, a preliminary hearing on Lieutenant Commander Spock is being convened, and in all the years of my service, this is the most painful moment I've ever faced. In der Zwischenzeit ist gemäß Sternenflottendirektiven eine vorläufige Anhörung von Lt. Commander Spock einberufen worden. In meiner ganzen Laufbahn ist das der schmerzlichste Moment, den ich je erlebte. The Menagerie: Part I (1966)
And in the meantime, we can, uh, keep our eyes open for vultures. Und in der Zwischenzeit achten wir gut auf Aasgeier. Revenge of the Leopard (1966)
But by then, I'll have changed direction again. In der Zwischenzeit aber hab ich wieder die Marschrichtung gewechselt. Duel at Diablo (1966)
- What should I do in the meantime? - Was soll ich in der Zwischenzeit tun? Fahrenheit 451 (1966)
Meanwhile, for your further entertainment... In der Zwischenzeit lasst Euch unterhalten... A Funny Thing Happened on the Way to the Forum (1966)
In the meantime now don't you go telling anybody about your family tree 'cause whoever grabbed him might grab you. In der Zwischenzeit solltest du niemandem von deinem Stammbaum erzählen, denn wer ihn geschnappt hat, könnte auch dich schnappen. Murderers' Row (1966)

DING DE-EN Dictionary
Zwischenzeit { f } | in der Zwischenzeitmeantime | in the meantime [Add to Longdo]

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0302 seconds, cache age: 20.732 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม